Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

A R T Y шок, 65 - 8 июля 2012 17:20

Отредактировано:08.07.12 17:26
ДОРАБЕЛЛА
(в сторону)
Мне кажется, что у меня вулкан в груди.
ГУЛЬЕЛЬМО
(в сторону)
Бедный Феррандо! Кажется, это просто невозможно!
(к Дорабелле, надевая её медальон на свою шею)
Обрати свои глаза на меня.
ДОРАБЕЛЛА
Что ты хочешь?
ГУЛЬЕЛЬМО
Лишь взгляда, лишь взгляда, и увидишь –
может ли быть что лучше.
ДОРАБЕЛЛА И ГУЛЬЕЛЬМО
О счастливый обмен сердцами и любовью!
Такие новые наслаждения, такие новые страдания!
(Уходят, обвившись взаимно руками. Фьордилиджи входит очень взволнованная, следуя за Феррандо.)
Добавить комментарий Комментарии: 1
A R T Y  шок
A R T Y шок , 65 лет8 июля 2012 17:52
ФЕРРАНДО
А между тем, я, презренный, умру от печали?
ФЬОРДИЛИДЖИ
Что я вижу? Меня предали!
Ах, оставьте меня!
ФЕРРАНДО
Ах, нет, моя возлюбленная!
Твоя рука вонзит кинжал в мою грудь;
и, о Боже, если у тебя не хватит сил,
то я укреплю твою руку.
(Выхватывает шпагу и направляет острие в свою грудь.)
ФЬОРДИЛИДЖИ
Молчи, увы! Я замучена и несчастна уже вполне.
Ах, сейчас моё постоянство от этих взглядов,
от этих слов начнёт колебаться.
ФЕРРАНДО
Ах, сейчас её постоянство от этих слов начнёт колебаться.
(Бросается к её ногам.)
ФЬОРДИЛИДЖИ
Поднимись, поднимись!
ФЕРРАНДО
Ты надеешься на это напрасно.
ФЬОРДИЛИДЖИ
Имейте сожаление!
Что вы хотите от меня?
ФЕРРАНДО
Ваше сердце или мою смерть.
ФЬОРДИЛИДЖИ
Ах, у меня нет больше сил! Боги, посоветуйте мне!
ФЕРРАНДО
Уступи, моя дражайшая!
Пожалей меня, обрати свой взор ко мне.
Во мне одном ты можешь найти мужа, любовника
и всё, что ты ни пожелаешь.
Мой идол, не сопротивляйся.
ФЬОРДИЛИДЖИ
Милостивые небеса!
Жестокий! Ты победил.
Делай со мной всё, что пожелаешь.
Обними меня, о мой дражайший;
пусть это будет успокоением для всех наших страданий,
чтоб ослабнуть в нежной любви, чтоб вдыхать с наслаждением.
ФЕРРАНДО
Обними меня, о моя дражайшая;
пусть это будет успокоением для всех наших страданий,
чтоб ослабнуть в нежной любви, чтоб вдыхать с наслаждением.
(Они уходят. Дон Альфонсо и Гульельмо выходят из-за ширмы.)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.